Walliserdeutsch
SuchenRegionenProjektÜber unsQuellen

Adj.

liederlich

liederlich

Sammlung

Schmid

Referenzen

Id. 3/1099
Alle Quellen ansehen →

Meh entdecku

fittlochu

umanandrefittlochu, herumtiegern, für den Zuschauer verständnisloses Herumlaufen

Steipilz

Steinpilz

Howwer

Hauer, Arbeiter, der mit der Breithaue den Boden für die Saat umbricht

Neeschi

1. Ziege; 2. aufdringliche Frau

Poort

Türe, Pforte [Id. 4/1632] Geit der Glöübo der di Poort, so chunt der Aberglöübo durch die Pfeischter; geht der Glaube durch die Tür, so kommt der Aberglaube durch die Fenster. We d Aarmüet zer Poort i chunt, fleigot d Liebi zum Pfeischter üss. Wenn die Armut durch die Türe hereinkommt, fliegt die Liebe durch die Fenster fort. Vgl. Schmid: Das Sprichwort im Walliserdeutsch, S. 34 von franz. porte

Rächneta

ein Rechen voll, die Tätigkeit des Rechnens (Heu, Gras), Sprachatlas, im Ggs. zu Rächnig, Komposita: Naarächneta, Zämurächneta

Zrugg
Niws Wort