Projekt & Pilotphase
10'000 Wörter aus dem ganzen Oberwallis – ein digitales Dialektarchiv für kommende Generationen.
Kurz erklärt
Warum?
Das Walliserdeutsch verschwindet aus dem Alltag. Viele Wörter und Ausdrücke kennen nur noch die älteren Generationen. Ohne Dokumentation gehen sie verloren.
Was?
Ein digitales Dialektarchiv für das Wallis: Wörter, Bedeutungen, Beispielsätze, Audioaufnahmen – systematisch erfasst und frei zugänglich für alle.
Wie?
In der Pilotphase erfassen wir 10'000 Wörter aus allen Regionen des Oberwallis. Mit Partnern aus Gemeinden, Kanton und Kultur bauen wir das Archiv weiter aus.
Ziele des Pilotprojekts
Regionales Wortarchiv aufbauen
Mindestens 500 Wörter aus der Pilotregion systematisch erfassen, mit Bedeutung, Beispielsätzen und Kontext.
Audioaufnahmen erstellen
Ausgewählte Wörter und Sätze von Muttersprachlern einsprechen lassen – authentische Aussprache für kommende Generationen.
Methodik entwickeln
Einen dokumentierten Prozess schaffen, der auf andere Gemeinden und Regionen übertragbar ist.
Gemeinschaft einbinden
Lokale Bevölkerung aktiv beteiligen: Wissen sammeln, Geschichten erzählen, Sprache weitergeben.
Plattform weiterentwickeln
Die technische Infrastruktur für Audio, regionale Filter und Lernfunktionen ausbauen.
Was ist im Pilot enthalten?
Enthalten
- +Erfassung von 10'000 Wörtern aus dem Oberwallis
- +Professionelle Audioaufnahmen (Auswahl)
- +Integration in die bestehende Plattform
- +Regionale Filter für alle Oberwallis-Regionen
- +Dokumentierte Methodik zum Weitergeben
- +Lokale Veranstaltungen zur Wortsammlung
- +Sichtbarkeit für alle Partnerregionen
Nicht im Pilot
- –Flächendeckende Erfassung aller Walliser Dialekte
- –Native App für iOS/Android
- –Vollständiges Unterrichtsmaterial
- –KI-gestützte Übersetzung
Diese Punkte sind für spätere Phasen geplant.
Methodik & Qualität
Wissenschaftlich fundiert
Die Erfassung orientiert sich an etablierten Dialektwörterbüchern wie dem Schweizerischen Idiotikon und der Sammlung von Volmar Schmid. Jeder Eintrag wird mit Quellenangabe versehen.
Vollständige Bibliographie ansehen →Transparente Kennzeichnung
Wir kennzeichnen transparent, woher ein Wort stammt:
Lokale Verifizierung
Gesammelte Wörter werden von lokalen Sprechern geprüft. So stellen wir sicher, dass die Einträge der tatsächlichen Verwendung entsprechen.
Offene Daten
Die gesammelten Daten bleiben dauerhaft frei zugänglich. Das Projekt verfolgt keine kommerziellen Interessen – es geht um Kulturerhalt.
Zusammenarbeit & Partner
Wer kann Partner werden?
- •Gemeinden – als Pilotpartner oder für spätere Phasen
- •Kanton Wallis – Kulturförderung, Bildung, Heimatschutz
- •Kulturinstitutionen – Museen, Archive, Kulturvereine
- •Stiftungen – Kultur- und Sprachförderung
- •Schulen – für späteres Unterrichtsmaterial
Was bringen Partner ein?
Je nach Partner unterschiedlich – von finanzieller Unterstützung über lokale Vernetzung bis hin zu fachlicher Expertise:
- •Zugang zu lokalen Sprechern und Gewährspersonen
- •Räumlichkeiten für Sammel-Events
- •Finanzielle Förderung
- •Kommunikation und Öffentlichkeitsarbeit
Nutzen für Gemeinden & Kanton
Für Gemeinden
Kulturelles Erbe bewahren
Der lokale Dialekt wird für kommende Generationen dokumentiert und zugänglich gemacht.
Identität stärken
Die Gemeinde positioniert sich als Vorreiterin im Kulturerhalt und stärkt die lokale Identität.
Gemeinschaft aktivieren
Generationenübergreifende Veranstaltungen bringen Menschen zusammen.
Sichtbarkeit
Partnergemeinden werden auf der Plattform prominent erwähnt und verlinkt.
Für den Kanton
Modellprojekt
Ein erprobtes Modell, das auf alle Regionen des Kantons ausgeweitet werden kann.
Bildungsressource
Grundlage für zukünftiges Unterrichtsmaterial an Walliser Schulen.
Touristischer Mehrwert
Authentische Kultur als Teil der Walliser Identität – auch für Besucher interessant.
Digitale Infrastruktur
Eine nachhaltige, skalierbare Plattform für das sprachliche Erbe des Kantons.
Roadmap
Pilotphase
Erfassung von 10'000 Wörtern aus allen Regionen des Oberwallis. Aufbau der Plattform und Quellenstruktur.
Audioarchiv
Wörter und Beispielsätze, professionell eingesprochen von Muttersprachlern aus verschiedenen Regionen.
Lern-App & Filter
Spielerisch lernen mit Swipe-Cards. Themen- und Regionenfilter.
Unterrichtsmaterial
Für Walliser Schulen. Damit die Sprache wieder in die Klassenzimmer kommt.
Interesse an einer Zusammenarbeit?
Ob Gemeinde, Kulturinstitution oder Stiftung – wir freuen uns auf Ihre Nachricht.
info@walliserdeutsch.ch