Walliserdeutsch
SuchenRegionenProjektÜber unsQuellen

N. m.

Ba(n)

Bann, Schutzgebiet

Sammlung

Schmid

Referenzen

Id. 4/1270
Alle Quellen ansehen →

Meh entdecku

Glöübo

Glauben

Poort

Türe, Pforte [Id. 4/1632] Geit der Glöübo der di Poort, so chunt der Aberglöübo durch die Pfeischter; geht der Glaube durch die Tür, so kommt der Aberglaube durch die Fenster. We d Aarmüet zer Poort i chunt, fleigot d Liebi zum Pfeischter üss. Wenn die Armut durch die Türe hereinkommt, fliegt die Liebe durch die Fenster fort. Vgl. Schmid: Das Sprichwort im Walliserdeutsch, S. 34 von franz. porte

Gschäll

1. Geläute, die Treicheln; 2. Hodensack

Gämscha

Gemser, Gams

Ggunto

1. Konto, Bilanz; 2. letzten Endes; 3. Laune; 4. Teich, Seelein vgl. auch Glunto

Goorps

Rülpser

Zrugg
Niws Wort